Guf-læsning for hjemmeværkstedet i lilleformat

6 indlæg / 0 new
Seneste indlæg
m_kilde
Guf-læsning for hjemmeværkstedet i lilleformat

Hej Alle

Jeg vil ikke undlade at gøre opmærksom på en bog jeg lånte for godt et års tid siden.

Nemlig :http://www.sherline.com/bookplug.htm

Denne bog, selv om den er skrevet af ejeren af en fabrik som bygge mini metalbearbejdningsmaskiner, er tilpas upartisk og der er mange virkelig gode råd til hjemme mekanikeren.

Det sidste ord leder mig til at spørge - på engelsk har man udtrykket home shop machinist , og da en machinist vel er en maskinarbejder, kan man så bruge udtrykke "hjemme maskinarbejder" ? - det lyder i hvert fald forkert i mine øre, er der nogen som har et andet bud ?

Morten Nørgaard
Guf-læsning for hjemmeværkstedet i lilleformat

Comment: 

Hej Kilde!
Machinist bruges mest i USA, i GB siger man engineer. Home shop giver sig selv. Herhjemme bruges både maskinist og ingeniør, men såvidt jeg kan se, er begge stillingsbetegnelser dækkende for en maskinmester og en færdiguddannet ingeniør (maskin). Vi kan spørge folket?
morten

Anders Bjerre
Guf-læsning for hjemmeværkstedet i lilleformat

Comment: 

Her rammer vi lige ned i en diskussion, der har stået på meget længe. Jeg mener at ModelDampKlubben egentlig svarer til de engelske "Model Engineer Societies", og der er jo også mange i klubben der slet ikke bygger med damp, men snarere laver "Model Engineering".

Men hvad hedder det på dansk? For vi skal jo ikke hedde noget med Ingeniør, da det slet ikke er det samme som engelske Engineer., Hjemme Værksted for det amerikanske Home Shop kunne måske godt gå - men det lyder nu stadig ikke helt mundret.

Kort sagt - et interessant spørgsmål - men jeg har ikke et rigtig godt svar!

Tovholder for 45 mm havebane gruppen i MDK

Morten Nørgaard
Guf-læsning for hjemmeværkstedet i lilleformat

Comment: 

Ihukommende tidligere diskussioner om emnet mindes jeg, at man ved flere lejligheder er enedes om at benytte (bibeholde) termen MODELBYGGER. Denne betegnelse er rummelig - selv skibsbyggerne er omfattet af den, som de ligeledes er på engelsk, hvor vi hyppigt ser bådebyggere med især dampdrevne fartøjer i bladene.
Hvis man vil være meget nøjeregnende, kan man så kalde sig motorbygger! Ganske vist har et medlem nærmest vundet hævd på denne titel -- nemlig motorbygger Andersen fra Helsingør, men han vil næppe protestere voldsomt, hvis en anden finder på at kalde sig sådan. Måske kunne Gunner i Horsens kalde sig Merlin-bygger?!
morten
PS Mogens Kilde, jeg kan ikke finde din adresse i vor medlemsfortegnelse, er det vores fejl eller din?

m_kilde
Guf-læsning for hjemmeværkstedet i lilleformat

Comment: 

Hej Morten

Modebygger er fint med mig, eneste problem kan være om f.eks. mine dampmaskiner kan kaldes modeller idet dette ord forbinder jeg med en efterligning af en større og virkelig motor.

Jeg er ikke medlem af modeldampklubben (endnu) men er tilsluttet et par amerikanske "klubber" eller nærmere tidsskrfiter på nuværende tidspunkt.

Jeg satser lidt på at besøge "Jer" næste gang der er dampfestival

Jeg vil da gerne afsløre at jeg bor i Mosbjerg ved Sindal, faktisk ikke så langt fra Svend Hjorth som besøge her i sensommeren.

Mogens Kilde 
http://m_kilde.skysite.dk
The only place where success comes before work is in the dictionary

Morten Nørgaard
Guf-læsning for hjemmeværkstedet i lilleformat

Comment: 

Kære Mogens Kilde!
Tak for oplysningerne! Fra din vandring på de tyske hjemmesider vil du være bekéndt med udtrykket "FUNKTIONS-MODELLE". Dette dækker efter min bedste overbevisning modeller, som kan køre, flyve, sejle o.l. og som IKKE nødvendigvis behøver at være nøjagtige kopier i ministørrelse.
Der er langt fra Sindal til de steder, hvor vest-afdelingen holder møde, så det er tænkeligt, at du får mest ud af at komme til et af de større sammentræf, men jeg håber, du løser medlemskab!
Bedste hilsner
morten

Tilføj kommentar